Tomás Luis de Victoria
Interpretación
En esta sección intentaremos aclarar entre todos cómo debe ser una
interpretación correcta de esta música. Naturalmente, no se
puede hablar en términos absolutos, y todo lo que se diga aquí
está sujeto a discusión. Si tienes tus propias ideas, mándame un
mensaje y lo
publicaremos en esta página.
Antes de nada, empecemos con la opinión del maestro.
A partir de las dedicatorias que figuran en las primeras ediciones de las obras de
Tomás Luis de Victoria, podemos inferir algunas ideas sobre cómo él
entendía la música (tomado literalmente del libro de Stevenson):
- La música es un arte al que se sentía instintivamente arrastrado:
ad quae naturali quodam feror instinctu.
- Su maestría, sin embargo, fue el resultado de largos años de duro
trabajo:
multos iam annos... versor, et elaboro.
- Algunas personas con capacidad crítica le apoyaron y dieron
ánimos:
ex aliorum iudicio mihi videor intelligere, non infeliciter.
- Reconociendo que su talento le había sido concedido por la
divinidad, se consideraba aún más obligado a desarrollarlo, a
que diera su fruto y a devolver intereses:
Id vero munus ac beneficium cum divinum agnoscerem, dedi operam, ne
penitus in eum, a quo bona cuncta proficiscuntur, ingratus
essem, si inerti ac turpi otio languescerem, et creditum
mihi talentum humi defondiens, iuxto expectatoque fructu
dominum defraudarem.
-
Reconocía, por otra parte, que a pesar de sus incesantes esfuerzos,
había sido muy poco lo que verdaderamente había conseguido:
In quo etsi plus omnino conor quam possum, minus tamen praesto.
-
Esperaba que la posteridad juzgara sus esfuerzos con benevolencia:
vt longius progressus, quantum in me esset, praessentibus,
posterisque prodessem.
-
La música, dada su unión instintiva con el ritmo y la armonía, habla
de la mismísima existencia de Dios:
Cui enim potius seruire Musicam decet, quam sacris laudibus
immortalis Dei a qui numerus et mensura manuit?
-
La propia creación es testigo de la armonía divina:
cuius opera vniuersa ita sunt admirabiliter suauiterque disposita
vt indredibilem quandam harmoniam, concentumque pre se
ferant et ostendant?
-
La música no es una invención del hombre, sino una herencia recibida
de las almas bienaventuradas:
ante quam homines essent, in beatis illis mentibus esse
inceperit.
-
La música de la verdadera fuente, no solamente sirve para acrecentar
el esplendor del culto, sino para aumentar la fe de los
fieles:
fidelisque Populi devotionem Hymnis et canticis Spiritualibus
dulcius excitandam.
-
Todo lo que es inherentemente bueno, puede deteriorarse, y a menudo lo
hace, en las manos del hombre:
Verum, id quod ferme accidit rebus omnibus, vt a bono principio
exortae, in deteriorem plerumque vsum torqueantur.
-
Actualmente, por desgracia, la música sirve a propósitos depravados:
Quippe ea improbi quidam, ac prauis moribus imbuti homines
abutuntur.
- La música puede afectar favorable o negativamente, tanto al cuerpo
como al alma:
in animos influens, non animis solum prodesse videtur, sed etiam corporibus.
En mi (muy) modesta opinión, lo fundamental a la hora de afrontar esta
música, es la humildad. Hay que cantar sin querer ser el
protagonista, cederle este puesto a la misma música, y sentirse
un mero instrumento.
Opiniones de expertos
- Samuel Rubio
Uno de los más grandes conocedores de la Polifonía clásica española y de la
música de Victoria en particular es el Padre Samuel Rubio.
En este enlace
puedes leer el apéndice de su libro "La polifonía clásica".
Yo no estoy de acuerdo
al cien por cien con sus afirmaciones, hay que tener en cuenta que se trata de un texto muy
antiguo (1956) y que además Samuel Rubio era sacerdote. Sin embargo muchas de sus ideas tienen
perfecta validez hoy en día.
- Miguel Querol
En el capítulo XI de su libro "Transcripción e interpretación de la Polifonía Española de los siglos XV y XVI" se pueden leer comentarios muy interesantes.
- Bruno Turner
Es uno de los musicólogos especializados en la polifonía clásica más famosos. Ha realizado
una extraordinaria labor para dar a conocer este tipo de música. En su excelente edición del
Requiem de Victoria hace el siguiente comentario:
This great masterpiece can only be presented with respect and humility. The purpose of this
edition is to encourage performance in the same spirit, with dignity and simplicity.
- Raúl Mallavibarrena
Es uno de los grandes especialistas españoles en la música de
Victoria, y en la polifonía clásica en general. Es fundador
y director
del magnífico coro de cámara
Musica ficta.
En este ensayo hace una serie de reflexiones, que aunque no
tienen que ver exactamente con la interpretación, son
sumamente interesantes.
Por último aquí van algunas ideas a modo de resumen. Intentaré
ponerlas en orden de menor a mayor subjetividad. Muchas de ellas
son ideas personales, si alguien no
está de acuerdo con ellas le agradeceré cualquier comentario al respecto.
- Esta música es tan buena que simplemente cantado afinado y sin
salirse de la medida, ya suena bien.
- La polifonía religiosa está supeditada al texto, este nos debe dar
la clave para como interpretar cada frase.
- Hay que evitar el vibrato.
- En la polifonía clásica no hay matices tal y como se entienden en
la música posterior. Cada frase debe cantarse con su dinámica
natural, sin llegar nunca al fortissimo ni al
pianissimo.
- El tempo debe ser constante y más bien
rápido. Independientemente de si se lleva el compás a dos o a
cuatro, la sensación ha de ser de ligereza.
- Hay que huir de las interpretaciones amaneradas que hacen un
calderón casi en cada compás. Sólo debe haber un
ritardando con su calderón al final de cada gran
período musical.
- En los pasajes homófonos es posible acelerar un poco el tempo, a
no ser que el carácter del texto indique lo contrario.
- Las lineas divisorias no tienen ningún valor. En la época no se
escribían. Antes no existía el concepto de parte fuerte y
débil de un compás. Estas partes fuertes y débiles nos la debe
dar el acento natural del texto.
- No siempre es recomendable cantar una pieza en el tono en que está
escrita. Hay que tener en cuenta que antes se interpretaba la
polifonía con hombres y niños, encomendando la voz de
contralto a los contratenores, por eso un coro moderno debe
transportar la obra para que todas las voces canten en una
tesitura cómoda. Esto es más cierto si cabe cuando la obra está
escrita en las llamadas claves altas, en su época estas
obras se interpretaban una tercera o una cuarta más baja.
- Es importante dividir cada una de las voces en frases, de acuerdo
con el texto. Cada frase debe empezar con un regulador
subiendo y siempre terminar cerrando.
- Hay que separar las frases unas de otras, se debe notar dónde
termina una y empieza otra. Evidentemente son estos divisiones
entre frases los lugares óptimos para respirar.
- La música de Victoria suena mejor cuando la interpreta un coro
reducido. Personalmente prefiero que sólo haya un cantante
por voz. De no ser posible, entonces es mejor que sean tres o
más por voz, pero no dos, ya que cualquier desajuste
entre ambos se notaría mucho.
- Una vez que los criterios de interpretación han quedado claros en
el ensayo, la presencia del director es innecesaria en los
conciertos, sobre todo si el coro es reducido. Se podría
limitar a dar la entrada en cada período musical.
- Para que el texto se entienda mejor, es conveniente hacer una
pequeña separación entre cada palabra. Esto no significa
respirar entre cada palabra.
- Cuando en un pasaje polifónico comienza un nuevo motivo, con un
texto diferente. La voz que inicia este motivo debe separarlo
claramente de la frase anterior. A veces queda bien hacer un
pequeño acento en la primera nota, para destacar que comienza
algo nuevo.
- Cada cantante debe ejecutar la polifonía escuchando a los demás y
ser consciente en cada momento de cuándo su parte es interesante
o simplemente un relleno armónico.
- Los melismas en corcheas y semicorcheas se deben articular
bien. Normalmente son pasajes que destacan mucho.
- Cuando en un pasaje contrapuntístico dos voces tienen exactamente el mismo
texto durante un pequeño fragmento, deben cantar procurando
empastar al máximo.
- Cuando dos voces tienen figuración de corcheas simultáneamente se ha
de prestar especial cuidado en cantarlas sin desajustes.
- Existe la creencia errónea entre los directores aficionados
de que en los pasajes imitativos, todas las voces
deben cantar cuando tienen el tema y casi desaparecer cuando
éste pasa a otra voz. Esto tal vez sea cierto en la melodía
acompañada de otras épocas, pero no en el contrapunto, donde
todas los voces cantan por igual. Si la composición está bien
hecha (las de Victoria lo están) la mera construcción del
pasaje imitativo hace que se escuche perfectamente el momento
en que entra cada voz.
- En los pasajes semi-homófonos en los que todas las voces cantan a
la vez, salvo una que está desplazada (muy común en los
Responsorios de Tinieblas), esta voz destaca por simple
construcción. Las otras partes deben cantar escuchando a esta
voz.
- No todas las notas tienen la misma importancia. Las notas de
valores largos que sólo sean relleno armónico deben cantarse
más piano, escuchando siempre a las demás voces. Y tal
vez terminándolas con un pequeño regulador hacia arriba si la
frase continúa, o hacia abajo si termina.
- Unas notas que tienen especial relevancia son los retardos
armónicos, es decir notas de un acorde que se prolongan
en el acorde siguiente produciendo una disonancia. Para
destacarlas se pueden interpretar con un sutil regulador
creciendo que comienza en cuanto se produce la disonancia y
que desaparece cuando resuelve ésta.
- Cuando en un melisma aparecen dos notas iguales seguidas, para
articularlas bien se puede hacer un ligero picado en la primera
de ellas.
Volver a la página de Tomás Luis de Victoria
Nancho Alvarez
Last modified: Wed Jan 28 10:47:57 CET 2004